N'avez-vous pas me blesser à nouveau pour se préparer?
难道你又在为伤害我做准备?
N'avez-vous pas me blesser à nouveau pour se préparer?
难道你又在为伤害我做准备?
Après la classe, tu es à lire le texte à nouveau.
课后,大家还得再读会儿.
Je pense que je ne permettrai à personne dans mon cœur à nouveau.
我想我不会再让任何人进入我心里了。
C'est ravi que j'entends la chanson BERGER à nouveau dans un album.
很高兴可以在专辑里面听到全新牧羊人.
Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.
不敢想象,这些沙子被提取之后,还能复归自然。
Etalez la confiture sur la pâte, et roulez-le à nouveau, puis saupoudrez de sucre glace.
把果酱涂在面饼上,重新起来,把冰糖撒在上面。
Le Président assume à nouveau la présidence.
特别重要是相当长时间以来未得到执行第242(1967)号和第338(1973)号决议。
Ils sont à nouveau devant un choix.
现在他们要再做出选择。
M. Wenawaser (Liechtenstein) occupe à nouveau la présidence.
韦纳威瑟先生(列支敦士登)回任主席。
Le Rapporteur spécial les en remercie à nouveau.
特别报告员再对这些组织表示感谢。
Ici resurgit à nouveau le problème du veto.
这里否决权问题又浮现出来。
Je vous exprime à nouveau mes vifs remerciements.
你已经证明你能听取所有各见。
Je voudrais à nouveau saluer cet acquis historique.
我要再赞扬这项历史性成就。
Je l'invite à y recourir à nouveau.
我请他再使用这种权力。
Son épouse a à nouveau contesté sa détention.
他妻子再对拘留提出质疑。
Le secteur suspect doit être à nouveau vérifié.
然后对该可疑地区再检查遍。
Je suis donc heureuse d'être ici à nouveau.
所以我今天很高兴再来到这里。
Nous souhaitons tous la voir à nouveau dynamique.
我们都希望裁谈会得到振兴。
Le Groupe se réunira à nouveau en février.
上述小组将于2月份再举行会议。
Nous sommes à nouveau à la croisée des chemins.
我们现在又处在个十字路口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。